ESTILO DE VIDA Y TENDENCIAS

7 expresiones, de 7 países diferentes, para decir que una persona está “perdidamente enamorada”

Date October 27, 2017 20:10

Cada país y cada idioma poseen expresiones autóctonas para expresar sus sentimientos y entre ellos está el amor, y es que el afecto hacia otra persona a veces es tan grande que las personas crean mediante referencias culturales expresiones únicas que de la mejor manera sus sentimientos. Por ejemplo, en francés existen ciertas palabras y expresiones que varían en alemán, en inglés, en español, porque cuando hablamos de una lengua hablamos de una entidad que va evolucionando con el tiempo y con el uso que le dan sus usuarios.

A continuación te presentamos 7 expresiones de diferentes partes del mundo que usan para expresa amor y afecto.

1. "Eres un mango"

En América Latina usan la expresión “eres un mango (o manguito)” para referirse, generalmente hacia el género masculino, a alguien guapo y atractivo.

2. "Eres un pedazo de luna"

En hindi, una de las lenguas oficiales de India, usan la expresión “eres un pedazo de luna” para expresarle cariño y afecto a alguien.

3. "Cayó como un pino"

En sueco, para referirse a una persona que se enamora a primera vista usan la expresión “cayó como un pino”.

Quizá te interese: Mitos de la crianza de niños bilingües e ideas creativas para que los hijos aprendan 2 o más idiomas

4. "Te comiste un mono"

En alemán, para expresar que estás locamente enamorado de alguien usan la expresión “te comiste un mono”.

5. "Es una flor en la cima de la montaña"

En japonés, cuando una persona es inalcanzable o está fuera de tus posibilidades usan la expresión “es una flor en la cima de la montaña”.

6. "Masticaste una lámina de metal"

En griego, cuando tienes debilidad por alguien usan la expresión “masticaste una lámina de metal”.

7. "Tienes semillas de frijoles en vez de ojos"

En coreano, cuando estás ciego de amor usan la expresión “tienes semillas de frijoles en vez de ojos”.

Estas son solo algunas de las expresiones idiomáticas de cada cultura. Cabe destacar que es imposible traducir cada expresión autóctona de cada lengua, y no todas se pueden traducir literalmente. La diversidad en estas expresiones es una muestra de cómo cada cultura en el mundo tiene una forma de percibir los hechos que lo rodean y por eso expresan sus sentimientos de acuerdo a sus referencias culturales.

¿Qué otras expresiones conoces para expresar cariño y afecto? ¿Cuál es tu favorita? Recuerda compartir este artículo entre tus familiares y amigos.

Fuente : Theawesomedaily

Quizá te interese:

Ella es la soprano indígena que se atrevió a cantar en idioma mixe y vaya que ha triunfado

Todo lo que necesitas para comunicarte en cualquier idioma y en cualquier país, está en esta camiseta